Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
just the guy i was looking for! i wanted to ask you one thing.President Iwata said:I'm pretty sure Jeff was trying to say Gomennasai, not Sumimasen on the fourth one.
I think they were trying to put the approximate pronunciations, not the actual romaji spellings. (Though still, even the pronunciations aren't quite right.)悪の女神 said:I can confirm that all of your words are wrong.
I'm not the guy you were looking for, but I can answer this as well. It should be Burakku Paaru Middonaito (Bu-ra-k-ku Pa-a-ru Mi-d-do-na-i-to) for Black Pearl Midnight as far as I'm aware; at least that's how the words are usually transcribed. And you'd usually write foreign words and stuff (black, pearl and midnight here) in Katakana (I guess that's what you mean with "the ones for names", although Japanese names are actually typically spelt in Hiragana or Kanji), and use Hiragana and/or Kanji for Japanese words, at least in normal writing. As far as I'm aware though, it's also a matter of style; technically, nothing keeps you from using Hiragana for foreign words and Katakana for native ones if you want to give the text a "special" note, but it's not the standard; it would probably make it look unusual to a native speaker, which can be a good thing if you want to draw attention to it (or make it look strange on purpose).- + ToD + - said:Bu-Ra-Ku Pe-a-re-ru Mi-do-na-i-to Se-n-so-u.
悪の女神 said:I can confirm that all of your words are wrong.
Arigatou, Konnichiwa, Daijoubu (can be a mis spell), Sumimasen, Ohayou.
I don't have a Japanese keyboard on my phone, so I typed it in Romaji.
superjeff64 said:I know how to pronounce some basic Japanese words.
Note: I'm not sure if these are actually accurate, I just happen to hear them in anime most of the time.
thanks for correcting pearl.Vellidragon said:I'm not the guy you were looking for, but I can answer this as well. It should be Burakku Paaru Middonaito (Bu-ra-k-ku Pa-a-ru Mi-d-do-na-i-to) for Black Pearl Midnight as far as I'm aware; at least that's how the words are usually transcribed. And you'd usually write foreign words and stuff (black, pearl and midnight here)- + ToD + - said:Bu-Ra-Ku Pe-a-re-ru Mi-do-na-i-to Se-n-so-u.
There is a way to do that, and it's very commonly done both in imported words and native Japanese terms. schmutz is correct here; you put a small "tsu" character before the syllable with the desired consonant sound to "duplicate" it; e.g. in burakku, the small "tsu" goes before "ku", resulting in "kku". It affects pronunciation as well, as the extra consonants are more or less pronounced as their own syllable, duration wise, so it's important to write them. Keep in mind that it needs to be a small "tsu", however; inserting a regular one would cause it to become buratsuku.- + ToD + - said:in the japanese writing there isn't a way to put two "k" or "d" one after another.
wow... Thanks Vellidragon! I apreciate that a lot, and sorry about the last quote, i should learn more before discussing like that. I'm gonna have that present and thank you a lot for your time!Vellidragon said:There is a way to do that, and it's very commonly done both in imported words and native Japanese terms. schmutz is correct here; you put a small "tsu" character before the syllable with the desired consonant sound to "duplicate" it; e.g. in burakku, the small "tsu" goes before "ku", resulting in "kku". It affects pronunciation as well, as the extra consonants are more or less pronounced as their own syllable, duration wise, so it's important to write them. Keep in mind that it needs to be a small "tsu", however; inserting a regular one would cause it to become buratsuku.- + ToD + - said:in the japanese writing there isn't a way to put two "k" or "d" one after another.
N is indeed an exception, as it has its own character. M is also an exception; you put an N before it to double it, which will then be pronounced like an M.
悪の女神 said:>>President Iwata
I only said "Sumimasen", because I forgot how to spell "Gomennasai".