Subjects in the mainline Super Mario series that still need articles

Nintendo101

frog stuck in a saline pool
Wiki Administrator
MarioWiki
Nintendo101
Howdy, folks. If you are like me, you enjoy the Super Mario platformers, and recognize that our wiki is the go-to online site for many people who want to learn about it. There are a few subjects throughout the series that do not yet have articles - many of which outlined as specific subjects in the Japanese release of the Super Mario Bros. Encyclopedia and other official texts. Most of these subjects have appeared in only one or two games.

I would like these subjects to all get articles on the wiki. I think it is part of accurately and fully reflecting the games they come from, as well as what their publisher specifically highlights as proper subjects. However, time is increasingly in short supply, and I know newer users who want to help out in some way. I also know users who find it fun to take on smaller articles. So I have compiled information on the subjects in the mainline Super Mario series that still need articles below. I provide:
  1. An English name, overlaid with a URL that brings one to an empty article for the subject on the wiki, where one can click the "create" tab at the top of the page to start editing.
  2. The games the subject appears in.
  3. A brief description to jog your memory on what the subject is.
  4. A Japanese name for the subject.
I also include full citations for all English and Japanese names. For those a little inexperienced with looking at references, for each entry below, I list the author(s)'s last name and the page number(s) where the name appears. These correlate with the full texts listed below under "works cited." For references with more than three authors, I instead list the first author's last name and "et al." for the listing of each subject, but all of the authors are provided in full in the "works cited." For references that have the same authors, I include a letter in the individual entries below to differentiate them. It correlates with their order in the "works cited" section. If any of this is confusing or intimidating, feel free to reach out to me.

:lakitu: General notes
  1. Subjects are listed by their game of debut, which are listed chronologically.
  2. I broke up the list into eras to make them more digestible.
  3. You may find that a few (but not most) of the links will bring you to an already existing article. These are redirects to minor unrelated subjects, or lead to the article for another subject with which we currently lump it.

🍄 Famicom, Game Boy, and Super Famicom eras
  1. island (SMB, TLL, SML): platforms in athletic levels. They have broad green tops and narrower brownish "stalks," very similar to Mushroom Platforms.
    • English name: Phillips and Griffes, page 6.
    • Japanese name: ???
  2. bone (platform) (SMB2): ribcage platforms in the desert-themed levels. Some are carried downstream by sand.
    • English name: Tilden et al., pages 14, 19.
    • Japanese name: 骨 (Hone, Bone) - Sakai(a) et al., page 70.
  3. log (SMB2, NSMB): log platforms. In SMB2, they occur in ground-themed levels, sometimes falling down waterfalls.
    • English name: Wessel, page 8; Knight, page 47.
    • Japanese name: 丸太 (Maruta, Log) - Sakai(a) et al., page 70; 落ちる丸太 (Ochiru Maruta, Falling Log) - Sakai(a) et al., page 118.
  4. stubby cannon (SMB3): the pipe-like turret fastened to tanks. They are related to the giant cannons, but only launch Bob-ombs.
    • English name: Sather and Phillips, page 74.
    • Japanese name: 砲台 (Hōdai, Cannon) - Sakai(a) et al., page 41.
  5. brick floor (SMB3): the flooring of the final level. Bowser destroys the floor when he performs a Bowser Bomb on top of it.
    • English name: Hodgson, page 106.
    • Japanese name: 赤ブロック (Aka Burokku, Red Block) - Sakai(a) et al., 40.
  6. elevator block (SMB3): an obscure lift in the final level. It is light blue and vaguely similar to Donut Blocks. Stepping on them causes them to rise. Always in pairs.
    • English name: Hodgson, page 105.
    • Japanese name: 青リフト (Ao Rifuto, Blue Lift) - Sakai(a) et al., page 40.
  7. waterfall (SMB3, SMG, SMG2): waterfalls that are platforming tools. In SMB3, Mario can swim up them, similar to the streams from Downpour Clouds. In SMG and SMG2, they can be wall-jumped between when frozen.
    • English name: Sather and Phillips, page 37; in-game mission name in Beach Bowl Galaxy.
    • Japanese name: 滝 (Taki, Waterfall) - Sakai(a) et al., page 41.
  8. White Block (platform) (SMB3, SMM, SMM2): an iconic Semisolid Platform in SMB3. Holding down on a White Block for too long brings Mario to the background of the level.
    • English name: Pelland(a), page 34, 71.
    • Japanese name: 白い壁 (Shiroi Kabe, White Wall) - Sakai(a) et al., page 41.
  9. Pipe Cannon (obstacle) (SML): the Bill Blasters (called "Turtle Cannons" at the time) that launch Bullet Biffs. They rise out of Warp Pipes, and standing near one keeps it from popping out, like Piranha Plants.
    • English name: Pelland(b), page 5.
    • Japanese name: ギラーの発射台 (Girā no Hasshadai, Bullet Biff's Launchpad) - Sakai(a) et al., page 48.
  10. poison needle (SML): the equivalent of Spike Traps in SML. Contact immediately makes Mario lose a life.
    • English name: Nintendo of America(a), page 12.
    • Japanese name: 毒針の床 (Dokubari no Yuka, Bed of Poison Needles) - Sakai(a) et al., page 48.
  11. Haunted Hole (SMW): a gap for a pit in the Choco-Ghost House. The gap moves left and right.
    • English name: Averill et al., page 59.
    • Japanese name: オバケ穴 (Obake Ana, Ghost Hole) - Sakai(a) et al., page 60.
  12. O/X Block (SMW): the ? Blocks (called "Prize Blocks" in SMW) in the 1-Up Chambers.
    • English name: Roberts and Clark, page 69.
    • Japanese name: ◯✕ブロック (◯✕ Burokku, ◯✕ Block) - Sakai(a) et al., page 61.
  13. escalator (SMW): sloped Conveyor Belts found in Morton's Castle.
    • English name: Averill et al., page 33.
    • Japanese name: エスカリレーター (Esukarirētā, Escalator) - Sakai(a) et al., page 60.
  14. floating island platform (SMW): a platform that floats in water. Standing on its edges causes it to tilt slightly.
    • English name: Stratton, page 26.
    • Japanese name: 浮島 (Ukishima, Floating Island) - Sakai(a) et al., page 60.
  15. shifting wall (SMW, NSMB, SMG, NSMBW, NSMB2, NSMBU): broad stones and like terrain that physically moves. Can crush Mario, but also facilitates platforming. The iteration in SMW is currently on the "sand tide" page, but it best belongs here.
    • English name: Bueno, page 159.
    • Japanese name: 動く壁 (Ugoku Kabe, Moving Wall) - Sakai(a) et al., page 118; 動く床 (Ugoku Yuka, Moving Floor) - Sakai(a) et al., page 215.
  16. spotlight (object) (SMW, SMG, SMBW): lamps that illuminate dark areas and can defeat Boos. In SMG, they knock Mario out of his Boo form. In SMBW, they are controlled by Light-Switches.
    • English name: Pelland(c), page 147.
    • Japanese name: スポットライト (Supottoraito, Spotlight) - Sakai(a) et al., page 60; 照明 (Shōmei, Illumination) - Sakai(a) et al., page 136.
  17. Witch's Cauldron (SML2): cauldrons in the boss area of the Witch's Mansion Course. When the Witch ignites the fire underneath, the lid launches skyward.
    • English name: Roberts and Clark, page 78.
    • Japanese name: 魔女の釜 (Majo no Kama, Witch's Cauldron) - Sakai(a) et al., page 78.
  18. Arrow Block (Super Mario Land 2: 6 Golden Coins): conveyor belt-like blocks that make up part of the ground in Fiery Mario–Special Agent. They push Mario in the direction of the arrows.
    • English name: Roberts and Clark, page 78.
    • Japanese name: 矢印ブロック (Yajirushi Burokku, Arrow Block) - Sakai(a) et al., page 78.
  19. crane (SML2): a crane similar to the one from crane games. It is used in Bonus Rounds to pick up power-ups and in the Mario Zone, where it carries Mario over Spike Traps (simply called "spikes" at the time).
    • English name: Moyes, page 24.
    • Japanese name: クレーン (Kurēn, Crane) - Sakai(a) et al., page 78.
  20. Propeller Lift (Super Mario Land 2: 6 Golden Coins): checkerboard-patterned lifts in Wario's Castle that hover back and forth over pools of lava.
    • English name: Roberts and Clark, page 78.
    • Japanese name: プロペラリフト (Puropera Rifuto, Propeller Lift) - Sakai(a) et al., page 78.
  21. Hidden Goal (SML2): hidden goals off the beaten path, similar to the red Goal Poles introduced in future games and Keyholes in SMW. They similarly lead to secret exits.
    • English name: Roberts and Clark, page 78.
    • Japanese name: 隠しゴール (Kakushi Gōru, Hidden Goal) - Sakai(a) et al., page 78.

The other eras are listed in the comments below, as this post is too large to include in-full in one post.


📚 Works cited
  • Averill, Alan, and Jennifer Villarreal (2002). Super Mario Sunshine: Official Player's Guide. Redmond: Nintendo of America. ISBN 1-930206-23-2.
  • Averill, Alan, Jessica Folsom, Steve Grimm, George Sinfield, and Jennifer Villarreal (2002). Nintendo Power Advance (Vol. 4). Redmond: Nintendo of America. ISBN 1-930206-21-6.
  • Black, Fletcher (2007). Super Mario Galaxy: PRIMA Official Game Guide (Collector's Edition). Roseville: Prima Games. ISBN 978-0-7615-5713-5.
  • Browne, Catherine (2010). Super Mario Galaxy 2: PRIMA Official Game Guide. Roseville: Prima Games. ISBN 978-0-30746-907-6.
  • Bueno, Fernando (2009). New Super Mario Bros. Wii: PRIMA Official Game Guide. Roseville: Prima Games. ISBN 978-0-3074-6767-6.
  • Esmarch, Nick van (2011). Super Mario 3D Land PRIMA Official Game Guide (Premiere Edition). Roseville: Prima Games. ISBN 978-0-307-89386-4.
  • Kai(a), editor (2024). マリオたちの行く手を阻む。フラワー王国の個性豊かな敵キャラクターをご紹介。~その1~【ワンダーの世界へ Vol.13】. Nintendo Official Site (Japanese).
  • Kai(b), editor (2023). 家族や友達、世界中の人と一緒に、不思議いっぱいの冒険へ出発。『スーパーマリオブラザーズ ワンダー』は本日発売。【ワンダーの世界へ Vol.6】. Nintendo Official Site (Japanese).
  • Kai(c), editor (2023). 花にふれると土管が動き出す!? 不思議な変化「ワンダー」の秘密に迫る。【ワンダーの世界へ Vol.4】. Nintendo Official Site (Japanese).
  • Kai(d), editor (22 Feb. 2024). ゾウの鼻でリフティング!? マリオたちがパワーアップして発揮する特別な能力をご紹介。【ワンダーの世界へ Vol.15】. Nintendo Official Site (Japanese).
  • Kai(e), editor (12 Jan. 2024). 全て合わせて120以上。マリオたちが冒険するフラワー王国のいろんなコースをご紹介。【ワンダーの世界へ Vol.12】. Nintendo Official Site (Japanese).
  • Knight, Michael (2010). Nintendo DS Pocket Guide. Roseville: Prima Games. ISBN 978-0-307-46760-7.
  • Hodgson, David S. J. (2003). Super Mario Advance 4: Super Mario Bros. 3: Prima's Official Strategy Guide. Roseville: Prima Games. ISBN 0-7615-4425-9.
  • Hodgson, David S. J., Bryan Stratton, and Stephen Stratton (2002). Super Mario Sunshine: Prima's Official Strategy Guide. Roseville: Prima Games. ISBN 0-7615-3961-2.
  • KADOKAWA Game Linkage, editors (2023). 『スーパーマリオブラザーズ ワンダー かんぺき攻略本』. Tokyo: Kadokawa (Japanese). ISBN 4-047337-02-1.
  • kikai, Kimiyosu Hongo, Chimtaro, Hiromi Karakita (HQ), and Yamato Ishibashi (2023). 『スーパーマリオブラザーズ ワンダー 完全攻略本』. Tokyo: ambit (Japanese). ISBN 4-198657-69-6.
  • Loe, Casey (2006). New Super Mario Bros.: Official Player's Guide. Redmond: Nintendo of America. ISBN 1-59812-009-3.
  • MediaWorks editors (2008).『スーパーマリオギャラクシー ザ・コンプリートガイド』. Tokyo: MediaWorks (Japanese). ISBN 978-4-8402-4157-1.
  • Motomiya, Shusuke (1-Up), Yasuhiro Nemoto, Hideki Endo, Yuta Naoi, and Noriko Tsuyuki, editors (1996).『スーパーマリオ64完全クリアガイド』. Tokyo: Media Factory (Japanese). ISBN 4-88991-411-0.
  • Moyes, Claude M., Andreas G. Kämmerer, Marcus Menold, and Jeff Running, editors (1994). Super Game Boy Player's Guide. Redmond: Nintendo of America.
  • Musa, Alexander (2014). Mario Kart 8: PRIMA Official Game Guide. Roseville: Prima Games. ISBN 978-0-804-16328-6.
  • Musa, Alexander, and Geson Hatchett (2013). Super Mario 3D World: PRIMA Official Game Guide (eGuide). Roseville: Prima Games.
  • Nintendo Co., Ltd.(a) (2009).『New Super Mario Bros. Wii 取扱説明書』. Tokyo: Nintendo Co., Ltd. (Japanese).
  • Nintendo Co., Ltd.(b) (2014).『進め!キノピオ隊長』(electronic guide). Tokyo: Nintendo Co., Ltd. (Japanese).
  • Nintendo Co., Ltd.(c) (circa Jan. 2025). Super Mario Bros. Wonder. Mario Portal. Retrieved 23 Jan. 2025.
  • Nintendo of America(a) (1990). Super Mario Land Instruction Booklet. Redmond: Nintendo of America.
  • Nintendo of America(b) (1998). Super Mario 64 Strategy. Nintendo Official Site. Archived June 10, 1998, 06:41:37 UTC from the original via Wayback Machine.
  • Nintendo of America(c) (2009). New Super Mario Bros. Wii Instruction Booklet. Redmond: Nintendo of America.
  • Nintendo of America(d) (2012). New Super Mario Bros. 2 (electronic manual). Redmond: Nintendo of America.
  • Nintendo of America(e) (2023). Nintendo Treehouse: Live - Super Mario Bros. Wonder. YouTube.
  • Pelland, Scott, and Dan Owsen (1996). The Super Mario 64 Player's Guide. Redmond: Nintendo of America.
  • Pelland(a), Scott, George Sinfield, Dan Owsen, Leslie Swan, and Lynn Griffes, editors (1991). NES Game Atlas. Redmond: Nintendo of America.
  • Pelland(b), Scott, George Sinfield, Dan Owsen, Leslie Swan, Mike Frazier, Kevin Johnson, Frank Marrone, Chuck Booten, Pete Remine, Jane Hacker, and Fred Nava, editors (1991). Nintendo Game Boy Player's Guide. Redmond: Nintendo of America.
  • Pelland(c), Scott, George Sinfield, Leslie Swan, and Dan Owsen, editors (1991). Nintendo Mario Mania Player's Guide. Redmond: Nintendo of America.
  • Phillips, Howard, and Lynn Griffes, editors (1987). How to win at Super Mario Bros. Redmond: Tokuma Shoten and Nintendo of America. ISBN 4-19-720003-XC.
  • Roberts, Rachel, Cardner Clark, editors (2018). Super Mario Bros. Encyclopedia: The Official Guide to the First 30 Years (First English Edition). Milwaukie: Dark Horse Books. ISBN 978-1-50670-897-3.
  • Sakai, Kazuya, and kikai, editors (2018). 『スーバーマリオ オデッセイ 公式設定資料集』. Tokyo: ambit (Japanese). ISBN 978-4-19-864696-7.
  • Sakai(a), Kazuya (ambit), kikai, Akinori Sao, Junko Fukuda, Kunio Takayama, and Ko Nakahara (Shogakukan), editors (2015).『スーパーマリオブラザーズ百科: 任天堂公式ガイドブック』. Tokyo: Shogakukan (Japanese). ISBN 978-4-09-106569-8.
  • Sakai(b), Kazuya, kikai, Rachel Roberts, and Jenny Blenk, editors (2019). The Art of Super Mario Odyssey (First English Edition). Milwaukie: Dark Horse Books. ISBN 978-1-50671-375-5.
  • Sather, Pam, Howard Phillips, and Dan Owsen, editors (1990). Super Mario Bros. 3 Strategy Guide. Redmond: Tokuma Shoten and Nintendo of America.
  • Shea, Brian (19 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder Flower Coins And Wonder Seeds Guide. Game Informer. (Archived October 21, 2023, 13:22:40 UTC via Wayback Machine.)
  • Stratton, Bryan (2002). Super Mario World: Super Mario Advance 2: Prima's Official Strategy Guide. Roseville: Prima Games. ISBN 0-7615-3913-1.
  • Stratton, Steve (2012). New Super Mario Bros. U: PRIMA Official Game Guide. Roseville: Prima Games. ISBN 978-0-307-89690-2.
  • Tilden, Gail, Pam Sather, Howard Phillips, and Lynn Griffes (1989). Super Mario Bros. 2 Inside Out (Part II). Redmond: Tokuma Shoten and Nintendo of America. Page 14, 19.
  • Upchurch, David, editor (1997). "Super Mario 64 The Essential Player's Guide" from Official UK Nintendo Magazine (54). London: East Midland Allied Press.
  • Walsh, Doug, and Joe Epstein (2017). Super Mario Odyssey: PRIMA Official Game Guide (Collector's Edition). Roseville: Prima Games. ISBN 978-0-74401-887-5.
  • Wessel, Craig (2001). Super Mario Advance: Choose Your Own Adventure!. New York: Scholastic. ISBN 0-439-36708-5.
🎖️ Acknowledgements
  • @Glowsquid for providing the English names and page numbers from Loe (2006).
  • @Jdtendo for providing the Japanese names and page numbers for many subjects in kikai et al. (2023) here and here, and for responding to specific questions about the book.
  • @LeftyGreenMario for providing the Japanese and English loading-screen tips from Super Mario Bros. Wonder.
  • @LinkTheLefty for indirectly helping track down some of the sources above, and for encouraging collaboration with Jdtendo.
  • @PaperSplash for providing the full English text of Super Mario Galaxy and Super Mario Galaxy 2, @Seándwalsh for cleaning up the text, and @LadySophie17 for sharing it.
  • @Zootalo for provide providing the English names and page numbers from Hodgson, Stratton, and Stratton (2002).
  • APlusle on GameFAQs, for chronicling and uploading the full English script for Super Mario Sunshine here.
  • greennicoyou (グリーン) for uploading footage of "Bubble Blastoff" in the Japanese version of Super Mario Galaxy here.
  • The userbase of Super Mario Wiki and their decades of volunteered time and effort.
  • The userbase of The Internet Archives, who recognize the internet as a force for good, and believe in the accessibility of knowledge and information for everyone.
 
Last edited:
🏖️ Nintendo 64, Nintendo GameCube, and Nintendo DS eras
  1. ice block shooter (SM64): the obstacle in Snowman's Land that fires sliding Ice Blocks. The pattern of a snowman's face is along the shooter.
    • English name: in-game sign in Snowman's Land.
    • Japanese name: アイスブロック シューター (Aisu Burokku Shūtā, Ice Block Shooter) - Sakai(a) et al., page 91.
  2. ice sculpture (SM64): broad structures made of ice in Snowman's Land. Some contain items.
    • English name: in-game mission name in Snowman's Land from SM64DS.
    • Japanese name: こおりの オブジェ (Kōri no Obuje, Objet (d'Art) of Ice) - in-game mission names in Snowman's Land from SM64 and SM64DS.
  3. accordion-like platform (SM64): three stone platforms interconnected by chain-link bridges that concertina with the floor. From Bowser in the Fire Sea.
    • English name: Nintendo of America(b)
    • Japanese name: 上下する道 (Jōge Suru Michi, Up and Down Road) - Motomiya et al., page 119.
  4. drawbridge (SM64, NSMB): paired platforms that rise and close at hinges, like the real-world structure that inspired them. In Lethal Lava Land and an underground course in NSMB.
    • English name: Loe, page 58; Knight, page 57.
    • Japanese name: 跳ね橋 (Hanebashi, Drawbridge) - Sakai(a) et al., page 119.
  5. clock hand (SM64, MKDS, MK8): the internal clock hands of Tick Tock Clock. Incrementally pivot around a point. Impacted by Mario's entrance into the clock-face. Also appears in the Mario Kart course based on Tick Tock Clock.
    • English name: Musa, page 216.
    • Japanese name: 時計の針 (Tokei no Hari, Clock Hand) - Motomiya et al., page 99.
  6. metal crate (SM64): large, pushable blocks made of stone. The rims of the block are rusted metal.
    • English name: Upchurch, page 20.
    • Japanese name: 石ブロック (Ishi Burokku, Stone Block) - Sakai(a) et al., page 91.
  7. merry-go-round (SM64): the rotating floor at the base of Big Boo's Haunt.
    • English name: in-game mission name in Big Boo's Haunt.
    • Japanese name: テレサの メリーゴーランド (Teresa no Merīgōrando, Boo's Merry-go-round) - in-game mission name from Big Boo's Haunt.
  8. puzzle (Super Mario 64): the sliding puzzle of Bowser in Letha Lava Land.
    • English name: in-game mission name in Lethal Lava Land.
    • Japanese name: クッパ パズル (Kuppa Pazuru, Bowser Puzzle) - Sakai(a) et al., page 92.
  9. rotating bridge (SM64): the wooden bridge that rotates at a 90° in Whomp's Fortress, near the second sleeping Piranha Plant.
    • English name: Pelland and Owsen, pages 25, 26, 28.
    • Japanese name: 回転する橋 (Kaiten Suru Hashi, Rotating Bridge) - Motomiya et al., page 28.
  10. spinning disc (SM64): disc-shaped floating platforms that spin. Like lifts, their designs vary by course. They appear in Whomp's Fortress, around the volcano in Lethal Lava Land, and Rainbow Ride.
    • English name: Pelland and Owsen, page 119.
    • Japanese name: 回転台 (Kaitendai, Rotating Platform) - Motomiya et al., page 106.
  11. wobbly platform (SM64): rectangular prisms that teeter on its center, similar to Wobble Rocks. Appear in Lethal Lava Land.
    • English name: Pelland and Owsen, page 80.
    • Japanese name: グラグラする床 (Guragura Suru Yuka, Wobbling Floor) - Motomiya et al., page 59.
  12. wooden beam (SM64): a plank that interconnects distant platforms. In Whomp's Fortress, Mario can kick it over. Also appears in Wet-Dry World and Rainbow Ride.
    • English name: Pelland and Owsen, page 28.
    • Japanese name: 板 (Ita, Plank) - Sakai(a) et al., page 91.
  13. fish (environmental object) (SM64, SMS, SMG, SMG2, SM3DW, SMO): similar to small birds, butterflies, and small animals, fish are typically a noninteractive background component of underwater areas. They have a more substantial role in SMS, where certain colored fish correlate to different collectible coins.
    • English name: "Ever since those big eels showed up, we haven't caught ANY fish!" - Penguru during "Giant Eel Outbreak."
    • Japanese name: さかな (Sakana, Fish) - in-game mission name in The Secret Aquarium.
  14. balloon (Super Mario Sunshine): the pink balloons in Pinna Park that look like Bowser Jr. Shooting them all rewards Mario with a Shine Sprite.
    1. English name: "If you can hit all of the balloons with water rockets before the Roller Coaster makes three loops, you win!" - park director during "Roller Coaster Balloon."
    2. Japanese name: フーセン (Fūsen, Balloon) - Sakai(a) et al., page 105.
  15. bell (Super Mario Sunshine): chimes. Spraying the little ones in Bianco Hills causes them to ring and releases multiple coins. The big ones in Delfino Plaza are covered in goop, and release Shine Sprites once cleaned.
    • English name:
    • Japanese name: ベル (Beru, Bell) - Sakai(a) et al., page 105.
  16. Clam Cups (SMS): a spinning cup ride in Pinna Park. Spraying one of the karts releases a blue coin.
    • English name: "Clam Cups are the funnest ever!" - Ducky in Pinna Park.
    • Japanese name: シェルカップ (Sheru Kappu, Shell Cups) - Sakai(a) et al., page 105.
  17. poster (object) (SMS, SMO): posters splayed on walls. Interacting with them causes them to fall away and reward Mario with coins. In SMS, they are wanted posters of Shadow Mario. In SMO, they are wedding-announcement postersof Bowser and Peach.
    • English name: "You look just like the villain in the wanted posters!" - Pianta in Delfino Plaza (SMS); Sakai(b) et al., page 73 (SMO).
    • Japanese name: 指名手配書 (Shimei Tehaisho, Wanted Poster) - Sakai(a) et al., page 105; 結婚案内ポスター (Kekkon An'nai Posutā, Marriage Information Poster) - Sakai and kikai, page 47.
  18. Red Switch Plate (SMS): red-colored switches that causes red coins to appear in the immediate area for a brief period of time.
    • English name: Hodgson, Stratton, and Stratton, page 15.
    • Japanese name: スイッチ (赤) (Suitchi (Aka), Switch (Red)) - Sakai(a) et al., page 105.
  19. puzzle (Super Mario Sunshine): a tile-based matching game in the casino of Hotel Delfino. Spraying an individual tile flips it. Flipping every tile creates the picture of a Shine Sprite and unlocks access to a pipe. Water cascades when sprayed and this makes it difficult to flip the highest tiles without undoing the lower ones. It is based on a real-world sliding puzzle game that also inspired the puzzle blocks in SMG2 and the Picture Match game in SMO.
    • English name: Averill and Villarreal, page 84.
    • Japanese name: ジャンボ絵合わせ (Janbo Eawase, Jumbo Picture Match) - Sakai(a) et al., page 105.
  20. tank (Super Mario Sunshine): the fruit tanks in Ricco Harbor. Ground-pounding their shared pipe expels a random fruit.
    • English name: "Oh, hey! Could you do me a favor and get up on top of this tank?" - Pianta during "Yoshi's Fruit Adventure."
    • Japanese name: フルーツタンク (Furūtsu Tanku, Fruit Tank) - Sakai(a) et al., page 105.
  21. window (Super Mario Sunshine): open windows in Isle Delfino. Spraying into one rewards Mario with a blue coin.
    • English name:
    • Japanese name: 窓 (Mado, Window) - Sakai(a) et al., page 106.
  22. Yellow Switch Plate (SMS): a switch that temporary causes a large amount of coins to appear in the immediate area. Potentially exclusive to Pinna Park.
    • English name: Hodgson, Stratton, and Stratton, page 108.
    • Japanese name: スイッチ (黄色) (Suitchi (Kiiro), Switch (Yellow)) - Sakai(a) et al., page 105.
  23. green panel (SMS): a type of Flip Panel on the back wall of Pinna Park, under the Ferris Wheel.
    • English name: Averill and Villarreal, page 72.
    • Japanese name: 水掛式回転フェンス (Mizukake-shiki Kaiten Fensu, Water Revolving Fence) - Sakai(a) et al., 106.
  24. basket (Super Mario Sunshine): baskets of the fruit vendors in Delfino Plaza. Tossing three of the same fruit in a basket rewards Mario with a blue coin.
    • English name: "Just bring the fruit here and put it in this basket, OK?" - fruit vendor in Delfino Plaza.
    • Japanese name: カゴ (Kago, Basket) - Sakai(a) et al., page 105.
  25. boat (Super Mario Sunshine): the gondolas that move through Delfino Plaza. Necessary to reach certain areas and collect certain Shine Sprites. Only way to bring Yoshi to certain areas.
    • English name: Averill and Villarreal, page 19.
    • Japanese name: ???
  26. mirror (platform): the large solar mirrors in Gelato Beach, used to warm the Sand Bird's egg. Ground-pounding one causes it to tilt.
    • English name: in-game mission name in Pinna Park.
    • Japanese name: グラグラ鏡 (Guragura Kagami, Wobbly Mirror) - Sakai(a) et al., page 105.
  27. Roller Coaster (Super Mario Sunshine): the Koopa-shaped rollercoaster cars in Pinna Park. Used in the battle with Mecha-Bowser.
    • English name: "Welcome to the Grand Re-opening of the Roller Coaster!" - park director during "Roller Coaster Balloon."
    • Japanese name: ジェットコースター (Jettokōsutā, Roller Coaster) - Sakai(a) et al., page 105.
  28. spring of water (SMS): Sprung water, often shooting out of blocky terrain, small pipes, and fountains. Mario can refill FLUDD's tank when he stands in the stream.
    • English name: Hodgson, Stratton, and Stratton, page 175.
    • Japanese name: 給水ポイント (Kyūsui Pointo, Watering Point) - Sakai(a) et al., page 105.
  29. Snowy Branch (NSMB): snow that falls from overhanging branches in the snow-themed World 5. While contact does not damage Mario, it does render him immobile briefly.
    • English name: Roberts and Clark, page 119.
    • Japanese name: 雪の枝 (Yuki no Eda, Snow Branch) - Sakai(a) et al., page 119.
  30. moving ? Block (NSMB): ? Blocks that hang from spider silk in the forest-themed World 4. They swing back and forth until struck.
    • English name: Knight, page 74.
    • Japanese name: 紐つきハテナブロック (Himo-tsuki Hatena Burokku, Hatena Block with String) - Sakai(a) et al., page 119.
  31. moving pole (NSMB): poles fastened to airborne tracks, similar to the ropes in SMW that they were mistaken for on the wiki for awhile.
    • English name: Knight, page 80.
    • Japanese name: 移動ポール (Idō Pōru, Moving Pole) - Sakai(a) et al., page 118.
  32. floating platform (NSMB): a lift that ascends when stood on. Standing on either end adjusts its trajectory towards the left or right, but it still travels skyward.
    • English name: Loe, page 93.
    • Japanese name: バランスリフト (Baransu Rifuto, Balance Lift) - Sakai(a) et al., page 119.
  33. green platform (NSMB): the platforms in the Mega Goomba boss battle. Stepping on one causes the platform to rise.
    • English name: Loe, page 60.
    • Japanese name: 伸びる足場 (Nobiru Ashiba, Stretch Foothold) - Sakai(a) et al., page 119.
  34. Haunted Stairway (NSMB, NSMB2): steps that materialize for a brief period of time when a nearby ? Switch is struck. Rare, only appearing in a single Ghost House in each game.
    • English name: Roberts and Clark, page 200.
    • Japanese name: おばけ階段 (Obake Kaiden, Ghost Staircase) - Sakai(a) et al., pages 118, 199.
  35. hinged device (NSMB): unusual lifts found in a Ghost House. One end is fastened to a wall: When Mario stands on the spoon-like end, it swivels to bring him into the room on the opposite side of the wall.
    • English name: Loe, page 56.
    • Japanese name: ターンリフト (Tān Rifuto, Turn Lift) - Sakai(a) et al., page 118.
  36. Moving Mushroom (NSMB): Mushroom Platforms that appear in some sky-themed levels and Coin Heavens. They traverse across the screen once stood on.
    • English name: Roberts and Clark, page 119.
    • Japanese name: 移動するキノコ (Idō Suru Kinoko, Moving Mushroom) - Sakai(a) et al., page 118.
  37. Sand Dune (NSMB): sand that either protrudes or concaves when a nearby ? Switch is struck. Appear only in the desert-themed World 2, including in the world's castle.
    • English name: Roberts and Clark, page 119.
    • Japanese name: 飛び出す地面 (Tobidasu Jimen, Ground that Pops Out) - Sakai(a) et al., page 119.
🌠 Wii era
  1. bone (Super Mario Galaxy): the giant floating bones in Ghostly Galaxy and Boo's Boneyard Galaxy. They prominently make up the barriers and obstacles in races against the Spooky Speedster, but they appear elsewhere too. Most bones are big, passive femur-like bones, but some are ribs that move up and down. Others spine, and some look like cackling skulls.
    • English name: in-game mission name from the Ghostly Galaxy; Black, page 145.
    • Japanese name: ???
  2. tennis ball (Super Mario Galaxy): balls within a transparent planet in the Deep Dark Galaxy. Ground-pounding them sends them flying into a watermelon in the planet's core and ultimately causes it to burst, revealing a Power Star. Though called "tennis balls" in all releases, they are more comparable to billiard balls in design and function.
    • English name: "Use ground pounds to make those tennis balls hit that watermelon to get that Power Star." - Hint Toad during "Bubble Blastoff."
    • Japanese name: テニスボール (Tenisu Bōru, Tennis Ball) - Hint Toad in Deep Dark Galaxy in the Japanese release.
  3. electrical field (NSMBW): electric barriers interconnected by red pylons. They encircle the arena in World 6-Airship during the second boss battle with Bowser Jr. and while they damage the player, the are needed to damage Bowser Jr. himself.
    • English name: Bueno, page 129.
    • Japanese name: 電流 (Denryū, Electric Current) - Sakai(a) et al., page 150.
  4. moving torch (NSMBW, NSMBU, NSLU, SMBW): a type of Burner that pivots back and forth. It looks a little like an enemy mortar.
    • English name: Bueno, page 90.
    • Japanese name: 回転バーナー (Kaiten Bānā, Rotating Burner) - Sakai(a) et al., pages 149, 215.
  5. ice block (Ice Mario) (NSMBW, NSMBU, NSLU): enemies become encased by blocks when frozen by Ice Mario. They can be picked up and slid across terrain.
    • English name: Nintendo of America(c), page 15.
    • Japanese name: 氷 (Kōri, Ice) - Nintendo Co., Ltd.(a), page 24.
  6. Floating Block (NSMBW): large ? Blocks that float on the surface of water in World 6-5.
    • English name: Roberts and Clark, page 150 (called a "large ? Block" in Bueno, page 123).
    • Japanese name: プカプカブロック (Pukapuka Burokku, Floating Block) - Sakai(a) et al., page 151.
  7. Rail Block (NSMBW, NSMBU, NSLU): ? Blocks and Brick Blocks fastened to tracks. Often occur in rows.
    • English name: Roberts and Clark, page 150 (called "Track Block" in the same source on page 215).
    • Japanese name: 線ブロック (Sen Burokku, Wire Block) - Sakai(a) et al., pages 150, 216.
  8. large ! Switch (NSMBW, NSMB2): big, orange ! Switches that defeat Bowser when struck. The sole ! Switch in NSMBU and NSLU looks similar, but lacks the spiked base and is considered a normal ! Switch in Japanese material.
    • English name: Bueno, pages 67, 171.
    • Japanese name: 巨大ビックリスイッチ (Kyodai Bikkuri Suicchi, Giant Surprise Switch) - Sakai(a) et al., pages 149, 199.
  9. Rotating Cannon Pipe (NSMBW): a Warp Pipe that makes up one of the cannons of a large quartet-cannon. Needed to access the boss room with Bowser Jr.
    • English name: Roberts and Clark, page 151.
    • Japanese name: 土管つき回転砲台 (Dokan-tsuki Kaiten Hōdai, Rotating Cannon Turret with Clay Pipe) - Sakai(a) et al., page 150.
  10. fence wheel (NSMBW): a type of Chain-Link similar to the Turning Floors also introduced in this game. It turns around a pivot, moving through lava.
    • English name: Bueno, page 108.
    • Japanese name: グルグル金網 (Guruguru Kanaami, Spinning Fence) - Sakai(a) et al., page 150.
  11. rope ladder (NSMBW, NSMBU, NSLU): a climbable ladder that blows in the wind.
    • English name: in-game level name from NSLU.
    • Japanese name: 縄ばしご (Nawabashigo, Rope Ladder) - Sakai(a) et al., pages 150, 216.
  12. large shell (NSMBW): enormous Koopa Shells partially embedded in the ground. They can be physically entered, where one can find hidden items. They are not the same shells in prior and future games that are worn by giant enemies, and can be picked up and used to break Hard Blocks.
    • English name: Bueno, pages 94, 95.
    • Japanese name: 巨大こうら (Kyodai Kōra, Giant Shell) - Sakai(a) et al., page 149.
  13. Limited Lift (Remote-Control) (NSMBW, NSMBU, NSLU): a girder-like lift suspended by a chain. In NSMBW, it is one of the "Remote-Control" platforms that can be tilted with the Wii Remote by the first player who touches it. It starts to slowly descend if the player character jumps off of it. In NSMBU and NSLU, it additionally stops moving if additional weight is on top of it (like the other platform called a "Limited Lift"). In the NSMBU guidebook, this platform is also called the "Red-Hot Elevator," after the level it first occurs in.
    • English name: Stratton, page 199.
    • Japanese name: リモコン上昇リフト (Rimokon Jōshō Rifuto, Remote-control Rising Lift) - Sakai(a) et al., pages 151, 217.
  14. raft (New Super Mario Bros. Wii): a large, floating raft in an underground World 6-6. It is one of the Remote-Control platforms in NSMBW: The first player character to touch it can tilt the light back and forth on the back of the raft.
    • English name: Bueno, page 126.
    • Japanese name: ライトつきイカダ (Raito-tsuki Ikada, Raft with Light) - Sakai(a) et al., page 151.
  15. rotating square (NSMBW): spotted mushroom-like platforms that turn in the air. There are big green ones, medium-sized red ones, and small pink ones. The smaller ones are sometimes fastened to tracks.
    • English name: Bueno, pages 31, 51.
    • Japanese name: キノコキューブ (Kinoko Kyūbu, Mushroom Cube) - Sakai(a) et al., page 149.
  16. ceiling (NSMBW): a block-like object with a downward arrow on it. It is part of the ceiling, and is physically pushed down by rolling spiked balls that pass by. They slowly move back into place one the ball falls out.
    • English name: Bueno, page 126.
    • Japanese name: 上げ下げ天井 (Agesage Tenjō, Rising and Lowering Ceiling) - Sakai(a) et al., page 149.
  17. false wall (NSMBW, NSMBU, NSLU): a near ubiquitous terrain element of the console New Super Mario Bros. games - what looks like solid ground is a hidden alcove. Sometimes a Warp Pipe occurs inside that leads to an underground sub-area. Otherwise a Star Coin occurs in side.
    • English name: Stratton, pages 6, 10, 43, 45, 51, 65, 67, 70, 81, 83, 84, 92, 98, 99, 103, 104, 108, 110, 111, 117, 131, 136, 146, 151, 152, 157, 172, 175–77, 179, 192, 214, 217, 219.
    • Japanese name: 見えない壁 (Mienai Kabe, Invisible Wall) - Sakai(a) et al., pages 151, 217.
  18. trick door (NSMBW, NSMB2, NSMBU, NSLU): illusionary doors created by Boos. They appear in Ghost Houses, and attempting to open one leaves a coin behind. Maybe conceptually related to SMBW's Noknok.
    • English name: Stratton, pages 10, 84.
    • Japanese name: ニセ扉 (Nise Tobira, Fake Door) - Sakai(a) et al., pages 150, 200, 216.
  19. Big Luma (SMG2): giant yellow-colored Lumas in Supermassive Galaxy. They speak at a lower octave, and only teeter slightly when spun into (normal-sized Lumas spin when spun). Unfortunately not mentioned in the SMG2 Prima Games guidebook or in-game, but it is isolated from normal Lumas in the encyclopedia.
    • English name: derived from Japanese name.
    • Japanese name: でかチコ (Deka Chiko, Big Luma) - Sakai(a) et al., page 158.
  20. sinking swamp (SMG2): the boggy water in the Boo Moon Galaxy. Snake Blocks move above the surface. It is similar to the poisonous swamp from SMG but is a different color, and functions identically to it and the quicksand in both games.
    • English name: in-game mission name from Boo Moon Galaxy. The Japanese name is in the same name.
    • Japanese name: しずみ沼 (Shizumi-numa, Sinking Swamp) - Sakai(a) et al., page 170.
  21. big fruit (SMG2): large, orange Yoshi fruits. Yoshi has to physically pull them back in order to eat them, releasing multiple Star Bits and usually a means of progression (like a Launch Star) in the process.
    • English name: "See that big fruit over there? I wonder if Yoshi could gulp it down in one bite..." - Luma during "Saddle Up with Yoshi."
    • Japanese name: でかヨッシーフルーツ (Deka Yosshī Furūtsu, Big Yoshi Fruit) - Sakai(a) et al., page 170.
  22. Lucky Cube (SMG2): a die related to the Chance Cube. These ones are the type found in galaxies have have different faces than the Chance Cubes held by Lumalees on the Starship Mario: once spun, they either produce a 1-Up Mushroom, ten coins, a Star Bit, or a Goomba.
    • English name: Browne, page 11.
    • Japanese name: ダイス (Daisu, Die) - Sakai(a) et al., page 170 (the Chance Cube is called ラッキーダイス (Rakkī Daisu, Lucky Die) on page 171 in the source.)
  23. bull's-eye (Super Mario Galaxy 2):
    • English name: Browne, page 206.
    • Japanese name: 大砲の的 (Taihō no Mato, Cannon Target) - Sakai(a) et al., page 170.
  24. cymbals (Super Mario Galaxy 2): a platform in the Cloudy Court Galaxy. Ground-pounding the center causes the cymbals to snap together and generate a large amount of Star Bits.
    • English name: Browne, page 118.
    • Japanese name: シンバル (Shinbaru, Cymbals) - Sakai(a) et al., page 170.
  25. drum (platform) (SMG2): suspended trampolines in the Cloudy Court Galaxy that look like snare drums.
    • English name: Browne, page 117.
    • Japanese name: ドラムトランポリン (Doramu Toranporin, Drum Trampoline) - Sakai(a) et al., page 170.
  26. handle (Super Mario Galaxy 2): objects fastened to wooden drawer-like platforms. The handles can be pulled on by Yoshi to temporarily move these platforms before they slowly recede. The handles can be pulled again once the platforms have fully receded.
    • English name: Browne, page 46.
    • Japanese name: 取つ手 (Totsute, Handle) - Sakai(a) et al., page 170.
  27. picture block (SMG2): certain puzzle pieces in the Puzzle Plank Galaxy that need to be shifted to complete a puzzle. The image is of a Mandibug, and the Mandibug Stack boss appears shortly after the image is completed. The picture blocks are based on the same real-world puzzle as the Picture Match game in SMO, and have similar Japanese names.
    • English name: Browne, page 46.
    • Japanese name: 絵合わせパズル (Eawase Pazuru, Picture-match Puzzle) - Sakai(a) et al., page 169.
  28. puzzle piece (SMG2): ground-poundable wooden platforms in the Puzzle Plank Galaxy. Ground-pounding the symbol on them launches them downward, interlocking with hole of the same shape underneath. Needed for progression and to unlock certain secrets.
    • English name: Browne, page 74.
    • Japanese name: ヒップドロップ床 (Hippu Doroppu Yuka, Ground Pound Floor) - Sakai(a) et al., page 171.
  29. disappearing platform (SMG2): lifts in the Sky Station Galaxy. They move straight up before flashing and ultimately disappearing. New ones materialize below. They resemble the classic lift design from the Donkey Kong arcade game and SMB, but they are there are normal (i.e. non-disappearing ones) in the game that have the same design.
    • English name: Browne, pages 51, 52.
    • Japanese name: 点滅リフト (Tenmetsu Rifuto, Flashing Lift) - Sakai(a) et al., page 170.
  30. giant grape (SMG2): the enormous grapes in Honeybloom Galaxy. If Mario is in their Bee form, they bounce him on contact. If in his normal form, the grapes collapse on contact.
    • English name: Browne, page 102.
    • Japanese name: ジャンプフルーツ (Janpu Furūtsu, Jump Fruit) - Sakai(a) et al., page 170.
  31. teeter-totter moon (SMG2): a crescent-shaped platform in the sky of the Boo Moon Galaxy. It tilts based on where Mario stands on it.
    • English name: Browne, page 194.
    • Japanese name: 月のシーソー (Tsuki no Shīsō, Seesaw Moon) - Sakai(a) et al., page 170.
 
Last edited:
🐈 Nintendo 3DS and Wii U eras + Super Mario Odyssey
  1. Cannon (Spike Ball) (SM3DL): turrets that launch Spike Balls. Some are embedded in walls, while others are hovering in place and rotate a few degrees.
    • English name: Esmarch, page 50.
    • Japanese name: トゲ鉄球砲台 (Toge Tekkyū Hōdai, Spike Iron Ball Turret) - Sakai(a) et al., page 185.
  2. Bowser Switch (SM3DL): the switches that collapse bridges. Striking one defeats Tail Bowsers and Dry Bowser. Shares a role with the Axe, Skull Switch, and large ! Switch of prior games.
    • English name: Esmarch, page 137.
    • Japanese name: クッパスイッチ (Kuppa Suitchi, Bowser Switch) - Sakai(a) et al., page 185.
  3. Golden Rock (SM3DL): a rare variety of Rock that takes ten kicks to break. It releases five coins once destroyed.
    • English name: Roberts and Clark, page 185.
    • Japanese name: 金の小石 (Kin no Ko Ishi, Gold Pebble) - Sakai(a) et al., page 185.
  4. Big Goal Pole (SM3DL, SM3DW): giant Goal Poles found in the last level of a world. Conceptually a little comparable to to the magic balls from SMB3, keys in NSMB and NSMBW, and Grand Stars in SMG and SMG2.
    • English name: Esmarch, page 85, 87.
    • Japanese name: でかゴールポール (Deka Gōru Pōru, Big Goal Pole) - Sakai(a) et al., pages 185, 233.
  5. Ball of Fire (New Super Mario Bros. 2): fireballs that are propelled from lava in rapidity like bullets, and arc downward.
    • English name: Roberts and Clark, page 199.
    • Japanese name: 炎の弾 (Honō no Dan, Flame Bullet) - Sakai(a) et al., page 201.
  6. Boo Wall (NSMB2): walls physically shifted by Boos in World 4-Ghost House.
    • English name: Roberts and Clark, page 199.
    • Japanese name: テレサカべ (Teresa Kabe, Boo Wall) - Sakai(a) et al., page 200.
  7. Flying Gold Block (NSMB2): a Gold Block with wings that appears on the overworld map, similar to the Red Flying ? Blocks from NSMB.
    • English name: Nintendo of America(d), page 12.
    • Japanese name: ゴールドパタブロック (Gōrudo Pata Burokku, Golden Para Block) - Sakai(a) et al., page 200.
  8. Ice Donut Block (NSMB2): the long Donut Blocks make of ice.
    • English name: Roberts and Clark, page 200.
    • Japanese name: 永ちくわブロック (Ei Chikuwa Burokku, Long Chikuwa Block) - Sakai(a) et al., page 200.
  9. Rotating Block (New Super Mario Bros. 2): an unbreakable block that pivots at its center. Rows of ? Blocks and Brick Blocks are fastened to these blocks, and they turn with them.
    • English name: Roberts and Clark, page 200.
    • Japanese name: 回転ブロック (Kaiten Burokku, Rotating Block) - Sakai(a) et al., page 199.
  10. Conveyor Belt Switch (NSMB2): a switch that changes the direction of Conveyor Belts, similar to ON/OFF Switches. They are important in the boss battle with Lemmy.
    • English name: Roberts and Clark, page 200.
    • Japanese name: ベルトコンベアスイッチ (Berutokonbea Suitchi, Conveyor Belt Switch) - Sakai(a) et al., page 201.
  11. Switch-Burner (NSMB2): block-like switches that control Burners. Striking them temporarily turns off the Burners.
    • English name: Roberts and Clark, page 200.
    • Japanese name: スイッチバーナー (Suitchi Bānā, Switch Burner) - Sakai(a) et al., page 200.
  12. cracked block (NSMBU, NSLU): blocks that make up the floor in the battle against Bowser Jr. A block will fall away if struck by Bowser Jr. twice, but reappear after a brief period of time.
    • English name: Stratton, page 187.
    • Japanese name: Jr.戦の壊れるブロック (Jr.-sen no Kowareru Burokku, Jr. Battle Broken Block) - Sakai(a) et al., page 215.
  13. magical platform (NSMBU, NSLU): blocks created by Kamek during the boss battle against him. There are two types: a blue A-type that makes up the floor of the arena and gets turned into Donut Blocks when hit Kamek's spell blasts, and a projectile B-type that contains enemies. When they are dropped, the blocks open up and release the enemy on the battlefield.
    • English name: Stratton, page 175.
    • Japanese name: カメウク戦のブロック (Kameuku-sen no Burokku, Magikoopa Battle Block) - Sakai(a) et al., page 215.
  14. Clockwork Block (NSMBU, NSLU): giant block platforms with gears and cogs that shift along rails.
    • English name: Roberts and Clark, page 215.
    • Japanese name: レールブロック (Rēru Burokku, Rail Block) - Sakai(a) et al., page 217.
  15. floating crate (NSMBU, NSLU): crates that float on Fliprus Lake and dip when stood on. They rise back up when jumped off of.
    • English name: Stratton, page 177.
    • Japanese name: 浮かぶ木箱 (Ukabu Kibako, Floating Wood Box) - Sakai(a) et al., page 215.
  16. Rocking Platform (NSMBU, NSLU): Wooden platforms in the air that teeter back and forth on their own.
    • English name: Roberts and Clark, page 216.
    • Japanese name: ゆらゆらリフト (Yurayura Rifuto, Swaying Lift) - Sakai(a) et al., page 217.
  17. Trample Switch (SM3DW, CTTT): a type of P Switch that is flat with the ground. It is triggered just by crossing over it. It occurs only in levels with Captain Toad, who is incapable of jumping.
    • English name: Musa and Hatchett, page 7.
    • Japanese name: Pスイッチ (P Suicchi, P Switch), - Nintendo Co., Ltd.(b), page 14.
  18. glowing spot (SM3DW, SMO): a light seemly emitting from the ground. In SM3DW, ground-pounding a glowing spot reveals items, including a Green Star. In SMO, the concept is expanded and more recurring for coins and Power Moons. They protrude a little from the ground in SMO.
    • English name: Musa and Hatchett, pages 85, 92, 123, 135; Sakai(b) et al., page 261.
    • Japanese name: 光るスポット (Hikaru Supotto, Glowing Spot) - Sakai(a) et al., page 233.
  19. sand statue (SM3DW): statues of Bowser and Goombas made of sand. Breaking them sometimes exposes collectible coins and other items. Comparable to the stone Bowser statues and snow sculptures from SMG2.
    • English name: Musa and Hatchett, pages 50, 89.
    • Japanese name: 砂の像 (Suna no Zō, Sand Statue) - Sakai(a) et al., page 232.
  20. ? Block tower (SM3DW): a Switch Block that looks a bit like a big ? Block with proportionately smaller question marks on them. Rapidly striking one causes a bridge of big Empty Blocks to extend from it, similarly to the face blocks from SM3DL and the ! Blocks from SM3DW.
    • English name: Musa and Hatchett, page 76.
    • Japanese name: 伸びるブロック (Nobiru Burokku, Stretch Block) - Sakai(a) et al., page 233.
  21. Express (SM3DW): the trains in SM3DW. They support specific types of levels, similar to airships and tanks.
    • English name: in-game level names.
    • Japanese name: エクスプレス (Ekusupuresu, Express) - Bullet Bill Express in the Japanese release.
  22. firework bomb (SMO): the rolling bombs of Bowser's Kingdom. Striking them as a captured Pokio sends them flying, and this can be used to break blocks. They burst into fireworks upon exploding.
    • English name: Sakai(b) et al., pages 267, 273.
    • Japanese name: 花火バクダン (Hanabi Bakudan, Firework Bomb) - in-game name for "Smart Bombing."
  23. soft wall (SMO): the walls of Bowser's Castle that can be penetrated by Pokio beaks. Most walls are made of plaster, but a few are made of wood and metal
    • English name: Sakai(b) et al., page 273.
    • Japanese name: 柔らかい壁 (Yawarakai Kabe, Soft Wall) Sakai and kikai, page 273.
  24. flower (Cap Throw) (SMO): flowers that grow in rings and other shapes on the ground. Causing all flowers to bloom with a Cap Throw rewards Mario with items.
    • English name: Walsh and Epstein, page 30.
    • Japanese name: ???
  25. knob-like structure (SMO): a diversity of different objects in the landscape that Cappy twirls on wan spun at, like a hat rack. Includes lampposts, spires, poles, and some iconic objects like the Tail Tree.
    • English name: Walsh and Epstein, page 12.
    • Japanese name: ???
  26. rock wall (SMO): soft rock that can be destroyed by Sherm bullets and Hammer Bro hammers. Similar to cheese rocks.
    • English name: Sakai(b) et al., page 144.
    • Japanese name: 岩壁 (Ganpeki, Rock Wall) - Sakai and kikai, page 144.
  27. Block (Super Mario Odyssey): Hard Block-like blocks made of stone or metal. Only breakable by certain strong enemies like Stairface Ogres and Bomber Bills. Pokios knock firework bombs into the metal ones of Bowser's Kingdom. Glowing ones contain Power Moons.
    • English name: Sakai(b) et al., page 269.
    • Japanese name: ブロック (Burokku, Block) - Sakai and kikai, page 269.
  28. dumpster (SMO): open dumpsters of New Donk City. Knocking trash into dumpsters rewards Mario with Power Moons and closes the dumpster lids.
    • English name: Sakai(b) et al., page 191.
    • Japanese name: ゴミ箱 (Gomibako, Dumpster) - Sakai and kikai, page 191.
  29. Moon Pedestal (SMO): panel-like platforms on the ground, above which Power Moons appear. There are comparable objects in prior games, like Green Star Pedestals.
    • English name: Sakai(b) et al., page 82.
    • Japanese name: ムーン台座 (Mūn Daiza, Moon Pedestal) - Sakai and kikai, page 82.
  30. Rankings Board (SMO): the hovering monitor found near the green Roving Racer in most kingdoms. "Talking" to it makes allows Mario to access his worldwide records in certain challenges and minigames. Similar to the Tip Network from SMG2. Potentially "alive," though it does not react to the presence of enemies (unlike the Jaxi Stand, which does express fear if approached by an enemy).
    • English name: "The Rankings Board allows you to see records from other players worldwide and share your own." - Rankings Board upon speaking to it for the first time.
    • Japanese name: ???
🐘 Super Mario Bros. Wonder
  1. Atchi Muite Block (SMBW): turquoise blocks visually similar to Hot-Hot Rocks that only become visible once in proximity.
    • English name: Romanization of Japanese name.
    • Japanese name: あっちむいてブロック (Atchi Muite Burokku, Look That Way Block) - kikai et al., page 53.
  2. beacon (Super Mario Bros. Wonder): shining light emitting from the earth, denoting coins and other items buried underneath. Can only be unearthed by the player in their Drill form.
    • English name: Nintendo of America(e)
    • Japanese name: 光る柱 (Hikaru Hashira, Shining Pillar) - Kai(d)
  3. Biribiri Kumo (SMBW): small thunderclouds that causes electrical damage on contact. Variant of the clouds that conceal terrain and items in SMBW and earlier games.
    • English name: Romanization of Japanese name. (Data-derived name is "Electricity Cloud.")
    • Japanese name: ビリビリ雲 (Biribiri Kumo, Shocking Cloud) - kikai et al., page 56.
  4. Bone Lift (Super Mario Bros. Wonder): bone-shaped platforms that rest on Lava Geysers. They move up and down with the movement of the geyser.
    • English name: Romanization of Japanese name.
    • Japanese name: ボネリフト (Bone Rifuto, Bone Lift) - KADOKWAW, page 62. Asserted to be an "unofficial name" in source.
  5. Būsuke Hōdai (SMBW): the Bill Blaster-like turrets that release Bloomps.
    • English name: Romanization of Japanese name. ("Bloomp blaster" may be an appropriate derivative name.)
    • Japanese name: ブースケ砲台 (Būsuke Hōdai, Bloomp Artillery) - kikai et al., page 45.
  6. cactus box (SMBW): breakable boxes in Sunbaked Desert similar to ball cactuses. Varyingly sized, and always on the ground.
    • English name: derived from Japanese name.
    • Japanese name: サボテンボックス (Saboten Bokkusu, Cactus Box) - kikai et al., page 53.
  7. coin blaster (SMBW): the golden turrets in Bonus: Coins Galore! They launch coins and flower coins.
    • This name is conjectural.
  8. Fire Knuckle (SMBW): the blazing fists of Bowser's KnuckleFest. They strike in rhythm to the beat of the BGM.
    • English name: Romanization of Japanese name.
    • Japanese name: ファイアナックル (Faia Nakkuru, Fire Knuckle) - kikai et al., page 56.
  9. Fire Wheel (SMBW): Grinder-like wheels of flame that move along tracks. Pulling handles temporarily adjusts their trajectory.
    • English name: Romanization of Japanese name.
    • Japanese name: ファイアホイール (Faia Hoīru, Fire Wheel) - kikai et al., page 56.
  10. fossilized dragon (SMBW): the unanimated Ancient Dragons. Form ring-shaped platforms in lava with a gap between the skull and the tail.
    • English name: "Imagine what it would be like for those fossilized dragons to soar freely through the air..." - loading-screen tip
    • Japanese name: 化石となったドラゴン (Kaseki to Natta Doragon, Fossilized Dragon) - equivalent tip in Japanese.
  11. goal (Wiggler Race) (SMBW): the goals in Wiggler Race. Visually reminiscent of Giant Gates from SMW.
    • English name: Romanization of Japanese name.
    • Japanese name: ゴール (Gōru, Goal) - Kai(e)
  12. golden Propeller Flower (SMBW): uncommon Propeller Flowers the bring the player character to a bonus level.
    • This name is conjectural.
  13. Hip Tree (SMBW): acacias in Pipe-Rock Plateau that shift upward when ground-pounded. Some trees are static Semisolid Platforms.
    • English name: Romanization of Japanese name.
    • Japanese name: ヒップツリー (Hippu Tsurī, Hip Tree) - kikai et al., page 55; KADOKAWA, page 64.
  14. Linking Block (SMBW): the individual segments that make up Linking Lifts. Striking them from underneath causes them to join the lift.
    • English name: derived from Japanese name.
    • Japanese name: 連結ブロック (Renketsu Burokku, Linking Block) - kikai et al., page 53.
  15. Meinai Ashiba (SMBW): the invisible slopes that only faintly materialize under the feet of the player character and wheels of Rolla Koopas.
    • English name: Romanization of Japanese name.
    • Japanese name: 見えない足場 (Meinai Ashiba, Invisible Foothold) - KADOKAWA, page 63. Asserted to be an "unofficial name" in source.
  16. Oseru Dokan (SMBW): pipes that can be pushed by Shovas and the player character. They interlock with the base of another pipe to solve puzzles and unlock access to sub-areas.
    • English name: Romanization of Japanese name.
    • Japanese name: 押せる土管 (Oseru Dokan, Pushable Clay Pipe) - Kai(a)
  17. Pump Lift (SMBW):
    • English name: Romanization of Japanese name.
    • Japanese name: ポンプリフト (Ponpu Rifuto, Pump Lift) - kikai et al., page 55.
  18. pushable wall (SMBW): block-like walls on rollers. They can be pushed by the player character and Shovas. Needed to solve puzzles and make terrain more navigable.
    • This name is conjectural.
  19. Race Block (SMBW): checkerboard blocks. Striking one initiates a multiplayer race.
    • English name: Nintendo of America(e)
    • Japanese name: フレンドレースブロック (Furendo Rēsu Burokku, Friend Race Block) - Kai(b)
  20. Rizumu Block (SMBW): the blocks that Dotted-Line Blocks transform into during beat-related challenges in SMBW. Their name suggests a relationship with the Blinking Blocks/Beat Blocks from the 3D Super Mario games, as they are varyingly called "Rizumu Ashiba" and similar names in Japanese.
    1. English name: Romanization of Japanese name.
    2. Japanese name: リズムブロック (Rizumu Burokku, Rhythm Block) - from the Japanese name for Fluff-Puff Peaks Special Climb to the Beat.
  21. Sankaku Trampoline (SMBW): the bouncy translucent prisms in the air. Varyingly sized, and some slowly spin.
    • English name: Romanization of Japanese name.
    • Japanese name: 三角トランポリン (Sankaku Toranporin, Triangular Trampoline) - kikai et al., page 55.
  22. Shoot ? Block (SMBW): deceptively normal-looking ? Blocks. When struck, they launch skyward, just like a Shoot Block. Appear in Shining Falls.
    • English name: derived from Japanese name.
    • Japanese name: シュートハテナブロック (Shūto Hatena Burokku, Shoot Hatena Block) - kikai et al., page 51.
  23. Shoot Block (SMBW): red blocks that fly vertically when struck.
    • English name: Romanization of Japanese name.
    • Japanese name: シュートブロック (Shūto Burokku, Shoot Block) - kikai et al., page 52.
  24. Sinkin' Pipe (SMBW): pipe similar to Scale Lifts, Piston Lifts, and especially Rising and Lowering Mushrooms. Standing on one pipe causes it to lower and its mate to rise. Stepping off causes them to shift back into place.
    • English name: in-game name for Angry Spikes and Sinkin' Pipes.
    • Japanese name: 沈む土管 (Shizumu Dokan, Sinking Pipe) - from the Japanese name for Angry Spikes and Sinkin' Pipes.
  25. ship (Wonder Effect) (SMBW): a ship that swims through poisonous swamps during certain Wonder Effects. A useable cannons is fastened to the "bow" and can be used to destroy oncoming obstacles.
    • This name is conjectural.
  26. small flower coin (SMBW): the tiniest flower coins, each worth 0.1. Collecting 100 equals one normal flower coin. Often appear in groups.
    • English name: derived from Japanese name.
    • Japanese name: ちびフラワーコイン (Chibi Furawā Koin, Chibi Flower Coin) - kikai et al., page 51; 0.1枚分のフラワーコイン (0.1-Mai-bun no Furawā Koin, 0.1 Flower Coin) - Kai(c).
  27. Snow Block (Super Mario Bros. Wonder): the blocks that stack and accumulate in Pokipede Pass during snowfall. A certain Wonder Effect increases the snowfall and causes the snow blocks to build-up faster.
    • English name: derived from Japanese name.
    • Japanese name: 雪ブロック (Yuri Burokku, Snow Block) - Kai(e)
  28. springboard object (SMBW): a broad overhanging object with springs on its surface. Hitting it from underneath bounces the springs, launching enemies and shells above.
    • This name is conjectural.
  29. Swirlypod Shell (SMBW): shells of the Swirlypods. Similar to Koopa Shells, though in SMBW, the snail is physically ejected from the shell, similar to the incarnation of Koopa Troopas from SMW.
    1. English name: derived from Japanese name.
    2. Japanese name: マイマイの殻 (Maimai no Kara, Snail Shell) - kikai et al., page 46. Asserted to be an "unofficial name" in source.
  30. Topple Rock (SMBW): the domino-like, varyingly heightened stones. Nudging one causes it to fall over and knock into another one. Often in rows.
    • English name: Shea, 2023.
    • Japanese name: ドミノ岩 (Domino Iwa, Domino Rock) - kikai et al., page 56; KADOKAWA, page 62.
  31. Totchī (SMBW): the shadow puppet-like forms of Semisolid Platforms taken during certain Wonder Effects. They have thin usable legs and eyes, and can be directed left and right during the Wonder Effect.
    • English name: Romanization of Japanese name.
    • Japanese name: トッチー (Totchī) - kikai et al., page 55.
  32. wilted flower (SMBW): sickly Wow Buds. Spraying them with water rewards the player character with flower coins and other items.
    • English name: "You should try and share water with wilted flowers. They'll definitely appreciate the help." - loading-screen tip
    • Japanese name: しおれたはな (Shioreta Hana, Wilted Flower) - equivalent tip from SMBW.
  33. Wonder Bowser (SMBW): Bowser's final form, and the only one directly fought in the game. It is Bowser's body fused with the central spire of Prince Florian's castle, accompanied with two disembodied hands, vaguely similar to stone enemies like Eyerok and Knucklotec. Bowser's Flames from Wonder Bowser resemble Piranha Plants, and he can also drop disco-like Spike Balls from his palms.
    • English name: Nintendo Co., Ltd.(c).
    • Japanese name: ワンダークッパ (Wandā Kuppa, Wonder Bowser) - Nintendo Co., Ltd.(c).
 
Last edited:
How am I ever going to live without the article for Haunted Hole, literally shaking and crying rn
 
Howdy, folks. If you are like me, you enjoy the Super Mario platformers, and recognize that our wiki is the go-to online site for many people who want to learn about it. There are a few subjects throughout the series that do not yet have articles - many of which outlined as specific subjects in the Japanese release of the Super Mario Bros. Encyclopedia and other official texts. Most of these subjects have appeared in only one or two games.

I would like these subjects to all get articles on the wiki. I think it is part of accurately and fully reflecting the games they come from, as well as what their publisher specifically highlights as proper subjects. However, time is increasingly in short supply, and I know newer users who want to help out in some way. I also know users who find it fun to take on smaller articles. So I have compiled information on the subjects in the mainline Super Mario series that still need articles below. I provide:
  1. An English name, overlaid with a URL that brings one to an empty article for the subject on the wiki, where one can click the "create" tab at the top of the page to start editing.
  2. The games the subject appears in.
  3. A brief description to jog your memory on what the subject is.
  4. A Japanese name for the subject.
I also include full citations for all English and Japanese names. For those a little inexperienced with looking at references, for each entry below, I list the author(s)'s last name and the page number(s) where the name appears. These correlate with the full texts listed below under "works cited." For references with more than three authors, I instead list the first author's last name and "et al." for the listing of each subject, but all of the authors are provided in full in the "works cited." For references that have the same authors, I include a letter in the individual entries below to differentiate them. It correlates with their order in the "works cited" section. If any of this is confusing or intimidating, feel free to reach out to me.

:lakitu: General notes
  1. Subjects are listed by their game of debut, which are listed chronologically.
  2. I broke up the list into eras to make them more digestible.
  3. You may find that a few (but not most) of the links will bring you to an already existing article. These are redirects to minor unrelated subjects, or lead to the article for another subject with which we currently lump it.

🍄 Famicom, Game Boy, and Super Famicom eras
  1. island (SMB, TLL, SML): platforms in athletic levels. They have broad green tops and narrower brownish "stalks," very similar to Mushroom Platforms.
    • English name: Phillips and Griffes, page 6.
    • Japanese name: ???
  2. bone (platform) (SMB2): ribcage platforms in the desert-themed levels. Some are carried downstream by sand.
    • English name: Tilden et al., pages 14, 19.
    • Japanese name: 骨 (Hone, Bone) - Sakai(a) et al., page 70.
  3. log (SMB2, NSMB): log platforms. In SMB2, they occur in ground-themed levels, sometimes falling down waterfalls.
    • English name: Wessel, page 8; Knight, page 47.
    • Japanese name: 丸太 (Maruta, Log) - Sakai(a) et al., page 70; 落ちる丸太 (Ochiru Maruta, Falling Log) - Sakai(a) et al., page 118.
  4. stubby cannon (SMB3): the pipe-like turret fastened to tanks. They are related to the giant cannons, but only launch Bob-ombs.
    • English name: Sather and Phillips, page 74.
    • Japanese name: 砲台 (Hōdai, Cannon) - Sakai(a) et al., page 41.
  5. spell (SMB3, NSMBW, NSMB2, NSMBU, NSLU): damaging, projectile spells cast from the wands of the Koopalings. In NSMBW, they appear in levels themselves.
    • English name: Stratton, pages 140, 175, 185.
    • Japanese name: 魔法 (Mahō, Magic) - Sakai(a) et al., page 151.
  6. big shell (SMB3, NSMBU, NSLU, SMM, SMM2, SMBW): shells of large enemies, namely Big Koopa Troopas and Kodeka Maimai.
    • English name: "When in Elephant form, you can carry big shells." - loading-screen tip from SMBW
    • Japanese name: 大きな殻 (Ōkina Kara, Large Shell) - equivalent tip in Japanese.
  7. brick floor (SMB3): the flooring of the final level. Bowser destroys the floor when he performs a Bowser Bomb on top of it.
    • English name: Hodgson, page 106.
    • Japanese name: 赤ブロック (Aka Burokku, Red Block) - Sakai(a) et al., 40.
  8. elevator block (SMB3): an obscure lift in the final level. It is light blue and vaguely similar to Donut Blocks. Stepping on them causes them to rise. Always in pairs.
    • English name: Hodgson, page 105.
    • Japanese name: 青リフト (Ao Rifuto, Blue Lift) - Sakai(a) et al., page 40.
  9. waterfall (SMB3, SMG, SMG2): waterfalls that are platforming tools. In SMB3, Mario can swim up them, similar to the streams from Downpour Clouds. In SMG and SMG2, they can be wall-jumped between when frozen.
    • English name: Sather and Phillips, page 37; in-game mission name in Beach Bowl Galaxy.
    • Japanese name: 滝 (Taki, Waterfall) - Sakai(a) et al., page 41.
  10. White Block (platform) (SMB3, SMM, SMM2): an iconic Semisolid Platform in SMB3. Holding down on a White Block for too long brings Mario to the background of the level.
    • English name: Pelland(a), page 34, 71.
    • Japanese name: 白い壁 (Shiroi Kabe, White Wall) - Sakai(a) et al., page 41.
  11. Pipe Cannon (obstacle) (SML): the Bill Blasters (called "Turtle Cannons" at the time) that launch Bullet Biffs. They rise out of Warp Pipes, and standing near one keeps it from popping out, like Piranha Plants.
    • English name: Pelland(b), page 5.
    • Japanese name: ギラーの発射台 (Girā no Hasshadai, Bullet Biff's Launchpad) - Sakai(a) et al., page 48.
  12. poison needle (SML): the equivalent of Spike Traps in SML. Contact immediately makes Mario lose a life.
    • English name: Nintendo of America(a), page 12.
    • Japanese name: 毒針の床 (Dokubari no Yuka, Bed of Poison Needles) - Sakai(a) et al., page 48.
  13. Haunted Hole (SMW): a gap for a pit in the Choco-Ghost House. The gap moves left and right.
    • English name: Averill et al., page 59.
    • Japanese name: オバケ穴 (Obake Ana, Ghost Hole) - Sakai(a) et al., page 60.
  14. O/X Block (SMW): the ? Blocks (called "Prize Blocks" in SMW) in the 1-Up Chambers.
    • English name: Roberts and Clark, page 69.
    • Japanese name: ◯✕ブロック (◯✕ Burokku, ◯✕ Block) - Sakai(a) et al., page 61.
  15. escalator (SMW): sloped Conveyor Belts found in Morton's Castle.
    • English name: Averill et al., page 33.
    • Japanese name: エスカリレーター (Esukarirētā, Escalator) - Sakai(a) et al., page 60.
  16. floating island platform (SMW): a platform that floats in water. Standing on its edges causes it to tilt slightly.
    • English name: Stratton, page 26.
    • Japanese name: 浮島 (Ukishima, Floating Island) - Sakai(a) et al., page 60.
  17. moving block (SMW, NSMB, SMG, NSMBW, NSMB2, NSMBU): broad stones and like terrain that physically moves. Can crush Mario, but also facilitates platforming. The iteration in SMW is currently on the "sand tide" page, but it best belongs here.
    • English name: Stratton, pages 72, 73.
    • Japanese name: 動く壁 (Ugoku Kabe, Moving Wall) - Sakai(a) et al., page 118; 動く床 (Ugoku Yuka, Moving Floor) - Sakai(a) et al., page 215.
  18. spotlight (object) (SMW, SMG, SMBW): lamps that illuminate dark areas and can defeat Boos. In SMG, they knock Mario out of his Boo form. In SMBW, they are controlled by Light-Switches.
    • English name: Pelland(c), page 147.
    • Japanese name: スポットライト (Supottoraito, Spotlight) - Sakai(a) et al., page 60; 照明 (Shōmei, Illumination) - Sakai(a) et al., page 136.
  19. Witch's Cauldron (SML2): cauldrons in the boss area of the Witch's Mansion Course. When the Witch ignites the fire underneath, the lid launches skyward.
    • English name: Roberts and Clark, page 78.
    • Japanese name: 魔女の釜 (Majo no Kama, Witch's Cauldron) - Sakai(a) et al., page 78.
  20. Arrow Block (Super Mario Land 2: 6 Golden Coins): conveyor belt-like blocks that make up part of the ground in Fiery Mario–Special Agent. They push Mario in the direction of the arrows.
    • English name: Roberts and Clark, page 78.
    • Japanese name: 矢印ブロック (Yajirushi Burokku, Arrow Block) - Sakai(a) et al., page 78.
  21. crane (SML2): a crane similar to the one from crane games. It is used in Bonus Rounds to pick up power-ups and in the Mario Zone, where it carries Mario over Spike Traps (simply called "spikes" at the time).
    • English name: Moyes, page 24.
    • Japanese name: クレーン (Kurēn, Crane) - Sakai(a) et al., page 78.
  22. Propeller Lift (Super Mario Land 2: 6 Golden Coins): checkerboard-patterned lifts in Wario's Castle that hover back and forth over pools of lava.
    • English name: Roberts and Clark, page 78.
    • Japanese name: プロペラリフト (Puropera Rifuto, Propeller Lift) - Sakai(a) et al., page 78.
  23. Hidden Goal (SML2): hidden goals off the beaten path, similar to the red Goal Poles introduced in future games and Keyholes in SMW. They similarly lead to secret exits.
    • English name: Roberts and Clark, page 78.
    • Japanese name: 隠しゴール (Kakushi Gōru, Hidden Goal) - Sakai(a) et al., page 78.

The other eras are listed in the comments below, as this post is too large to include in-full in one post.


📚 Works cited
  • Averill, Alan, and Jennifer Villarreal (2002). Super Mario Sunshine: Official Player's Guide. Redmond: Nintendo of America. ISBN 1-930206-23-2.
  • Averill, Alan, Jessica Folsom, Steve Grimm, George Sinfield, and Jennifer Villarreal (2002). Nintendo Power Advance (Vol. 4). Redmond: Nintendo of America. ISBN 1-930206-21-6.
  • Black, Fletcher (2007). Super Mario Galaxy: PRIMA Official Game Guide (Collector's Edition). Roseville: Prima Games. ISBN 978-0-7615-5713-5.
  • Browne, Catherine (2010). Super Mario Galaxy 2: PRIMA Official Game Guide. Roseville: Prima Games. ISBN 978-0-30746-907-6.
  • Bueno, Fernando (2009). New Super Mario Bros. Wii: PRIMA Official Game Guide. Roseville: Prima Games. ISBN 978-0-3074-6767-6.
  • Esmarch, Nick van (2011). Super Mario 3D Land PRIMA Official Game Guide (Premiere Edition). Roseville: Prima Games. ISBN 978-0-307-89386-4.
  • Kai(a), editor (2024). マリオたちの行く手を阻む。フラワー王国の個性豊かな敵キャラクターをご紹介。~その1~【ワンダーの世界へ Vol.13】. Nintendo Official Site (Japanese).
  • Kai(b), editor (2023). 家族や友達、世界中の人と一緒に、不思議いっぱいの冒険へ出発。『スーパーマリオブラザーズ ワンダー』は本日発売。【ワンダーの世界へ Vol.6】. Nintendo Official Site (Japanese).
  • Kai(c), editor (2023). 花にふれると土管が動き出す!? 不思議な変化「ワンダー」の秘密に迫る。【ワンダーの世界へ Vol.4】. Nintendo Official Site (Japanese).
  • Kai(d), editor (22 Feb. 2024). ゾウの鼻でリフティング!? マリオたちがパワーアップして発揮する特別な能力をご紹介。【ワンダーの世界へ Vol.15】. Nintendo Official Site (Japanese).
  • Kai(e), editor (12 Jan. 2024). 全て合わせて120以上。マリオたちが冒険するフラワー王国のいろんなコースをご紹介。【ワンダーの世界へ Vol.12】. Nintendo Official Site (Japanese).
  • Knight, Michael (2010). Nintendo DS Pocket Guide. Roseville: Prima Games. ISBN 978-0-307-46760-7.
  • Hodgson, David S. J. (2003). Super Mario Advance 4: Super Mario Bros. 3: Prima's Official Strategy Guide. Roseville: Prima Games. ISBN 0-7615-4425-9.
  • Hodgson, David S. J., Bryan Stratton, and Stephen Stratton (2002). Super Mario Sunshine: Prima's Official Strategy Guide. Roseville: Prima Games. ISBN 0-7615-3961-2.
  • KADOKAWA Game Linkage, editors (2023). 『スーパーマリオブラザーズ ワンダー かんぺき攻略本』. Tokyo: Kadokawa (Japanese). ISBN 4-047337-02-1.
  • kikai, Kimiyosu Hongo, Chimtaro, Hiromi Karakita (HQ), and Yamato Ishibashi (2023). 『スーパーマリオブラザーズ ワンダー 完全攻略本』. Tokyo: ambit (Japanese). ISBN 4-198657-69-6.
  • Loe, Casey (2006). New Super Mario Bros.: Official Player's Guide. Redmond: Nintendo of America. ISBN 1-59812-009-3.
  • MediaWorks editors (2008).『スーパーマリオギャラクシー ザ・コンプリートガイド』. Tokyo: MediaWorks (Japanese). ISBN 978-4-8402-4157-1.
  • Motomiya, Shusuke (1-Up), Yasuhiro Nemoto, Hideki Endo, Yuta Naoi, and Noriko Tsuyuki, editors (1996).『スーパーマリオ64完全クリアガイド』. Tokyo: Media Factory (Japanese). ISBN 4-88991-411-0.
  • Moyes, Claude M., Andreas G. Kämmerer, Marcus Menold, and Jeff Running, editors (1994). Super Game Boy Player's Guide. Redmond: Nintendo of America.
  • Musa, Alexander (2014). Mario Kart 8: PRIMA Official Game Guide. Roseville: Prima Games. ISBN 978-0-804-16328-6.
  • Musa, Alexander, and Geson Hatchett (2013). Super Mario 3D World: PRIMA Official Game Guide (eGuide). Roseville: Prima Games.
  • Nintendo Co., Ltd.(a) (2009).『New Super Mario Bros. Wii 取扱説明書』. Tokyo: Nintendo Co., Ltd. (Japanese).
  • Nintendo Co., Ltd.(b) (2014).『進め!キノピオ隊長』(electronic guide). Tokyo: Nintendo Co., Ltd. (Japanese).
  • Nintendo of America(a) (1990). Super Mario Land Instruction Booklet. Redmond: Nintendo of America.
  • Nintendo of America(b) (1998). Super Mario 64 Strategy. Nintendo Official Site. Archived June 10, 1998, 06:41:37 UTC from the original via Wayback Machine.
  • Nintendo of America(c) (2009). New Super Mario Bros. Wii Instruction Booklet. Redmond: Nintendo of America.
  • Nintendo of America(d) (2012). New Super Mario Bros. 2 (electronic manual). Redmond: Nintendo of America.
  • Nintendo of America(e) (2023). Nintendo Treehouse: Live - Super Mario Bros. Wonder. YouTube.
  • Pelland, Scott, and Dan Owsen (1996). The Super Mario 64 Player's Guide. Redmond: Nintendo of America.
  • Pelland(a), Scott, George Sinfield, Dan Owsen, Leslie Swan, and Lynn Griffes, editors (1991). NES Game Atlas. Redmond: Nintendo of America.
  • Pelland(b), Scott, George Sinfield, Dan Owsen, Leslie Swan, Mike Frazier, Kevin Johnson, Frank Marrone, Chuck Booten, Pete Remine, Jane Hacker, and Fred Nava, editors (1991). Nintendo Game Boy Player's Guide. Redmond: Nintendo of America.
  • Pelland(c), Scott, George Sinfield, Leslie Swan, and Dan Owsen, editors (1991). Nintendo Mario Mania Player's Guide. Redmond: Nintendo of America.
  • Phillips, Howard, and Lynn Griffes, editors (1987). How to win at Super Mario Bros. Redmond: Tokuma Shoten and Nintendo of America. ISBN 4-19-720003-XC.
  • Roberts, Rachel, Cardner Clark, editors (2018). Super Mario Bros. Encyclopedia: The Official Guide to the First 30 Years (First English Edition). Milwaukie: Dark Horse Books. ISBN 978-1-50670-897-3.
  • Sakai, Kazuya, and kikai, editors (2018). 『スーバーマリオ オデッセイ 公式設定資料集』. Tokyo: ambit (Japanese). ISBN 978-4-19-864696-7.
  • Sakai(a), Kazuya (ambit), kikai, Akinori Sao, Junko Fukuda, Kunio Takayama, and Ko Nakahara (Shogakukan), editors (2015).『スーパーマリオブラザーズ百科: 任天堂公式ガイドブック』. Tokyo: Shogakukan (Japanese). ISBN 978-4-09-106569-8.
  • Sakai(b), Kazuya, kikai, Rachel Roberts, and Jenny Blenk, editors (2019). The Art of Super Mario Odyssey (First English Edition). Milwaukie: Dark Horse Books. ISBN 978-1-50671-375-5.
  • Sather, Pam, Howard Phillips, and Dan Owsen, editors (1990). Super Mario Bros. 3 Strategy Guide. Redmond: Tokuma Shoten and Nintendo of America.
  • Shea, Brian (19 Oct. 2023). Super Mario Bros. Wonder Flower Coins And Wonder Seeds Guide. Game Informer. (Archived October 21, 2023, 13:22:40 UTC via Wayback Machine.)
  • Stratton, Bryan (2002). Super Mario World: Super Mario Advance 2: Prima's Official Strategy Guide. Roseville: Prima Games. ISBN 0-7615-3913-1.
  • Stratton, Steve (2012). New Super Mario Bros. U: PRIMA Official Game Guide. Roseville: Prima Games. ISBN 978-0-307-89690-2.
  • Tilden, Gail, Pam Sather, Howard Phillips, and Lynn Griffes (1989). Super Mario Bros. 2 Inside Out (Part II). Redmond: Tokuma Shoten and Nintendo of America. Page 14, 19.
  • Upchurch, David, editor (1997). "Super Mario 64 The Essential Player's Guide" from Official UK Nintendo Magazine (54). London: East Midland Allied Press.
  • Walsh, Doug, and Joe Epstein (2017). Super Mario Odyssey: PRIMA Official Game Guide (Collector's Edition). Roseville: Prima Games. ISBN 978-0-74401-887-5.
  • Wessel, Craig (2001). Super Mario Advance: Choose Your Own Adventure!. New York: Scholastic. ISBN 0-439-36708-5.
🎖️ Acknowledgements
  • @Glowsquid for providing the English names and page numbers from Loe (2006).
  • @Jdtendo for providing the Japanese names and page numbers for many subjects in kikai et al. (2023) here and here, and for responding to specific questions about the book.
  • @LeftyGreenMario for providing the Japanese and English loading-screen tips from Super Mario Bros. Wonder.
  • @LinkTheLefty for indirectly helping track down some of the sources above, and for encouraging collaboration with Jdtendo.
  • @PaperSplash for providing the full English text of Super Mario Galaxy and Super Mario Galaxy 2, @Seándwalsh for cleaning up the text, and @LadySophie17 for sharing it.
  • @Zootalo for provide providing the English names and page numbers from Hodgson, Stratton, and Stratton (2002).
  • APlusle on GameFAQs, for chronicling and uploading the full English script for Super Mario Sunshine here.
  • greennicoyou (グリーン) for uploading footage of "Bubble Blastoff" in the Japanese version of Super Mario Galaxy here.
  • The userbase of Super Mario Wiki and their decades of volunteered time and effort.
  • The userbase of The Internet Archives, who recognize the internet as a force for good, and believe in the accessibility of knowledge and information for everyone.

🎉 COMPLETED! ! ! 🎉
Notice the lists above getting smaller? It's because of the efforts of these folks.
  1. ? Capsule, created by @PopitTart!
  2. big shell, created by @Nintendo101!
  3. Big Shoomp, created by @DryBonesBandit!
  4. Big Smogrin, created by @Power Flotzo!
  5. floating barrel, created by @Nintendo101!
  6. floor (block), created by @PopitTart!
  7. gold P Switch, created by @ViableBunnyBudd!
  8. invisible walkway, created by @ViableBunnyBudd!
  9. lava burst, created by @Nintendo101!
  10. pumpkin box, created by @Nintendo101 and written by @Koopa con Carne!
  11. spell, created by @Doc von Schmeltwick!
  12. swaying platform, created by @Nintendo101!
  13. volcano, created by @Nintendo101!
  14. Wonder Anglefish created by @Sparks!
  15. Wonder Blewbird, created by @DryBonesBandit!
  16. Wonder Bulrush herd, created by @Nintendo101!
  17. Wonder Gnawsher, created by @Sparks!
  18. Wonder Missile Meg, created by @Sparks!
  19. Wonder POW Block, created by @PopitTart!
  20. Wonder Shova, created by @Sparks!
 
Last edited:
Back