Can someone help me ?

Dr Luigi Tm said:
That makes sens! Thanks!

And is this sentence all right? :

Some treasures found in Wario Land II such as the Flute, the Rupee and the Power Glove come from The Legend of Zelda: A Link to the Past.

Looks pretty good for the most part, but may I suggest this as an alternative:

Various treasures found in the game Wario Land II, such as the Flute, the Rupee and the Power Glove were originally seen in The Legend of Zelda: A Link to the Past.

Yours works just as well, so it's up to you.
 
It's me again! Can someone tell me if those sentences are all right? How would you say that in a better way?

The illustration on the Japanese boxart of Super Mario Bros. on the famicom was drawn by Shigeru Miyamoto himself.

In the Japanese version of Super Mario World, Lemmy’s castle has 300 seconds to the timer. In the American and European version it is 400.
 
Dr Luigi Tm said:
It's me again! Can someone tell me if those sentences are all right? How would you say that in a better way?

The illustration on the Japanese boxart of Super Mario Bros. on the famicom was drawn by Shigeru Miyamoto himself.

In the Japanese version of Super Mario World, Lemmy’s castle has 300 seconds to the timer. In the American and European version it is 400.
On the first, you might not need to say "on the famicom", but if you want to keep it, change it to "for the Famicom".

On the second, add a comma after "version" and change "it is" to "it has" to keep consistency.
 
Per Groden's suggestions, but may I suggest this minor change for the first one:

The illustration seen on the Japanese boxart of Super Mario Bros. for the famicom was drawn by Shigeru Miyamoto himself.
 
Perfect! Thanks :)

And for that one, the underlined words are the ones I'm not sure... Can someone tell me if it is the right choice? :

In SSB Brawl, Wario has two outfits with six color choices for each, making him the character with the most alternative costumes in the game.
 
Thanks again Mario4Ever!

Now, for this one, I have 4 characters that I need to remove. If it is necessary, I can always remove the dot, which will makes a total of 3 extra characters. But is there any suggestions to make this fact shorter? :

In Luigi's Mansion, Luigi has a Game Boy Horror, based of the Game Boy Color. In the sequel, he has a Dual Scream, based of the Dual Sreen (DS).
 
It's a tricky one to shorten. Perhaps you could abbreviate the second "Game Boy" to "GB". So try this (along with some spelling corrections):

In Luigi's Mansion, Luigi has a Game Boy Horror, based on the GB Color. In the sequel, he has a Dual Scream, based on the Dual Screen (DS).
 
^ That also works. But I thought that it would be best to mention the word Color, as we already had Game Boy in there, therefore GB should be instantly understandable but people might not immediately understand the C.
 
On that note, wouldn't it make more sense to take out Dual Screen and just call it the DS?
 
Thanks all! That makes sens.

Now, for this one, I have 2 options, I'm not sure which one is the best...?

A) In Donkey Kong 64, musical instrument(s?) used in the intro of Banjo-Kazooie make a cameo appearance in Candy's Music Store.

B) In Donkey Kong 64, the xylophone, the banjo and the trumpet used in the intro of Banjo-Kazooie make a cameo appearance in Candy's Store.
 
Either one works (you'd say "instruments" if you used A), but B's more specific.
 
Thanks a lot!

It's been a while isn't it?

I would like to know if those sentences are all right or if there is something wrong with them? :rolleyes: :

Mario Party 8 was recalled in the United Kingdom due to Kamek saying the word "Spastic" which is considered highly offensive in the UK.

In Super Mario World, a remix of the original Super Mario Bros. theme will play after 30 seconds waiting in the special world map screen.
 
Dr Luigi Tm said:
Mario Party 8 was recalled in the United Kingdom due to Kamek saying the word "spastic", which is considered highly offensive in the UK.

In Super Mario World, a remix of the original Super Mario Bros. theme will play after waiting for 30 seconds in the special world map screen.
 
Thanks Groden! But the new formula of the second sentence have one extra character. Is it possible to remove the ''for''?:

In Super Mario World, a remix of the original Super Mario Bros. theme will play after waiting (for) 30 seconds in the Special World map screen.
 
Cool! Thanks again!

And for this one, How can I say it more smootly?:

In Mario & Luigi: PiT, Baby Bowser ignores who adult Bowser is. In Yoshi's Island DS, he seems well-aware that Bowser is his future self.
 
Try this (but perhaps get a second opinion):

In Mario & Luigi: PiT, Baby Bowser disregards his older self. But in Yoshi's Island DS, he is well-aware that Bowser is his future counterpart.
 
Alright then perhaps the last word can be changed to "self".
 
Thanks again!

And is there anything wrong in this sentence? :

When the player is forced to dismount Yoshi at the end of Bowser's Galaxy Generator in Super Mario Galaxy 2, Yoshi happily waves goodbye.
 
Back